2005年08月20日

あたらしいうりだされる

08210503.jpg

「なんでこれって日本語入れるのかな?」
「日本語入れると高給感がでるですよ。」
っと以前、同僚と話したことがありました。

そういえばあのハーゲンダッツも聞こえがイタリアンだからそのネームを採用したってどこかで見たような(うる覚えですみません)。

それにしても辞書を引いてそのままつけたようなこの日本語のキャッチコピー。
見た瞬間、笑ってしまいました。
posted by nobert at 10:00| Comment(3) | TrackBack(0) | 中国的日本語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
そうそう、台湾に行って思った。
間違った日本語が印字されているお菓子が・・・w
面白くて、お土産として購入してしまったよ。
Posted by yuz at 2005年08月27日 20:43
ハーゲンダッツの響きはどちらかというとドイツ語的では???

「うるおぼえ」じゃなくて「うろおぼえ」では??

あ〜、でもわざと?
Posted by うるうる at 2005年09月02日 15:32
yuzさん
やはりどこでもそうなんですね。。
昨日行った焼肉の店のサブタイトルはちなみに
ベスト焼肉でした。

うるうるさん
最近よく言われます。このブログ誤字脱字多すぎと。気にせずに見てあげてくださいね。
Posted by nobert at 2005年09月03日 18:23
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック